Google Search

Búsqueda personalizada

martes, 7 de julio de 2009

(@_@)  Entrevista 面接  m(_ _)m



Cuando volví a Japón, tenía que buscar trabajo.Empecé enviando curriculum. Aquí puedes ver y bajar un formato de curriculum vitae para Japón.http://www.vector.co.jp/soft/win95/personal/se198306.html
Tiene sitio para escribir el motivo por el que solicita trabajo a esa empresa, la condiciones, etc...

Después las empresas empezaron a llamarme para concretar fecha para tener una entrevista.

El día de la entrevista tuve que llevarme ropa adecuada. Yo quería trabajar en una asesoría fiscal, entonces llevé un conjunto negro de chaqueta y falda muy formal. Si quieres trabajar en oficina, tienes que vestir traje negro, azul marino o gris, con camisa blanca.

Cuando llegué a la empresa, la recepcionista me llevó a una sala de espera, y después de unos minutos me llamó. Entré, cerré la puerta, y primero dije "Shitsureishimasu 失礼します" haciendo una reverencia. Me acerqué la silla, y esperé a que el entrevistador me dijera que me sentara. Me preguntó sobre mi experiencia de trabajo 職務経歴, el motivo de buscar esta empresa 志望動機, la razón de dejar mi trabajo anterior, etc...

Cuando terminamos, me levanté y dije "muchas gracias por la entrevista 本日はお時間をお取りいただきありがとうございました", haciendo una reverencia. Y otra vez delante de la puerta hice otra reverencia. Me despedí diciendo "Shitureiitashimasu 失礼します" y salí. 
Tenemos que hacer muuuuchas reverenciaaaaas x(

Ya... ahora trabajo en una asesoría en Tokio.



Ahora estamos en la crisis económica.

El índice de desempleo de España es 14%, el de Japón es 5% ....
Creo que nuestro sistema de empleo es diferente de España. Por eso nuestro índice es muy bajo.
(Pero no sé como funciona en España... )
Pero me parece que en realidad no es solo 5% x(
Quieres conseguir un trbajo en Japón?!

martes, 26 de mayo de 2009

Eki-ben 駅弁, Sora-ben 空弁‏

バンダイキャラ弁.JP















Hola!!
Como estais?? Yo....tengo muuuucho trabajooooo x(
Pero dentro de unos meses, ya las vacaciones de verano!
Ya teneis el plan de verano? Si viajas por japon, este articulo es muy bien para ti xD
A la comida para llevar a un viaje, a una excursión, a casa, o al trabajo, la llamamos "Bentou". En España la comida que hacéis para llevar... es bocadillo, no? En Japón hacemos Bentou :) Pero también puedes comprarla en el supermercado, en las tiendas 24h (como Opencor), Bentou-ya (HokkaHokka-Tei, etc) y estaciones de trenes grandes. Hoy quiero recomendarte el bentou de las estaciones de tren, se llaman "Eki-ben"! (Eki 駅 es estación) Asi puedes comer los platos típicos de cada región!!Y el viaje de tren es más divertido!













Te recomiendoooo ↓↓↓
1. Masu-no-sushi ますのすし(Toyama-ken 富山県)
Trucha cruda con Sumeshi (arroz con vinagre). Está envuelto con hojas de bambú.Es muy bonito por el color rosa de la trucha, el blanco del arroz y el verde de las hojas de bambú.Es la comida tradicional de Toyama.1300 yenes (ahora...10 euros más o menos?)

2. Tougeno-kamameshi(Gunma-ken 群馬県)https://oginoya.co.jp/tougenokamameshi/kamameshi/index.html

En el año 1886 se empezó a vender Tougeno-kamameshi en la estación de Yokokawa.Si vas a ir a Nagano (Nagano tiene un templo muy antiguo, llamado Zenkou-ji, tambien hay muuuchos Onsen), puedes comprar este bentou.El recipiente es de cerámica.Este bentou tiene muchos ingredientes: arroz, carne de pollo, huevo de codorniz, castaña, seta japonesa, brotes de bambú, etc...Las ingredientes son muy tipicos de Japón.900 yenes.

3. Gyutan-bentou 牛たん弁当(Miyagi-ken 宮城県)http://www.japanfoodssystem.co.jp/item/item.php?ITEM=10207001&SEARCH_ID=01
Si viajas al norte de Japón, compra Gyutan-bentou!!Este bentou tiene lengua de ternera (Gyutan) y arroz con cebada.Sendai es la ciudad más grande del norte de Japón, y es muy famosa por los platos de lengua de ternera. A los japoneses nos gusta muuucho Gyutan!Ah!! tengo que enseñarte más cosa! este recipiente se puede calentar por su mismo. Sólo tienes que tirar del cordón del recipiente!1000 yenes.

4. Gyuniku-bentou(Tokio 東京都)

Si vas a la estacion de Tokio, puedes probar el sabor de un restaurante muy famoso de Sukiyaki(すきやき, llamado "Imahan 今半".En 1895 el restaurante Imahan abrió en Asakusa(浅草), es muy famoso por platos de ternera como Sukiyaki y Syabu-syabu(しゃぶしゃぶ).En el sótano de la estación de Tokio, llamado "Gransta", hay sitios donde comprar comidas para llevar.Allí está la pequeña tienda de Imahan :) Te recomiendo Gyuniku-bentou, la carne de ternera con arroz!1050 yenes.



Y si viajas en avión, tambien hay Sora-ben! (Sora es cielo). Puedes comprarlo en el aeropuertooooo.
http://www.mapion.co.jp/topics/GW2004/index.html

jueves, 12 de febrero de 2009

el día de San Valentín バレンタインデー

千紀園

Ya estamos en febrero!
Este sabado es el día de San Valentín!

En Japón los novios también nos regalamos, pero es un poco diferente de costumbre occidental. El día de San Valentín es un día importante para las chicas porque en este día ellas declaran su amor a chicos que les gustan. 
Cuando era pequeña, yo tambien llevé un regalo y una caja de chocolate a casa de un chico que me gustaba xD Para decirle "me gustas!"
Perooooo.... Por que chocolate?
En Japón normalmente las chicas regalan chocolate a los chicos en el día de San Valentín.
Pero creo que esta costumbre empieza por una promoción de empresa de chocolate...
Ahora el día de San Valentín ya no es sólo para amor, también es para amistad, para agradecimiento o... para obligación...?!
Por ejempro, bombones que se regalan por amistad entre las amigas se llama "Tomo-Choco 友チョコ".
Bombones que se regalan por agradecimiento a padre, amigo o profesor, o por obligación a el jefe y compañeros de trabajo se llama "Giri-Choco 義理チョコ".
Y los bombones que los chicos regalan a las chicas por amor se llama "Gyaku-Choco 逆チョコ".
Pero ahora el chico a veces no sabe cual bombon es de amor de verdad..
El sentido de este día poco apoco cambia. Ahora aprovechamos un regalo de bombones para las comunicaciones con amigos, compañeros y novios.
Ah! tengo que enseñar una cosita a los chicos españoles :)
Si una japonesa te regala bombones con amor... tienes que responder el día de marzo,
llamado "White day" (aunque creo que este día existe sólo en Japón)
con regalo tres veces más caro! xD
Que buena costumbre para chicas!!
En mi oficina las compañeras ya han comprado unas cajas de bombones para los compañeros y el jefe.
Yo tambien... quiero una caja llena de bombones!!! xD
Y tu? Ya has preparado??

lunes, 12 de enero de 2009

Chanko-Nabe ちゃんこ鍋

Que frioooo!!
En Saitama (mi ciudad!) la temperatura minima de manana será de dos grados bajo cero...
Creo que no podré salir de la cama...

Como hace mucho frio, voy a presentarte "Chanko-Nabe ちゃんこ鍋".
Chanko son platos para luchadores de Sumo.
El Chanko más representativo es "Chanko-Nabe ちゃんこ鍋". Es un plato a la cazuela.
Chanko-Nabe es un nombre genérico, no hay las reglas para hacerlo.
Los ingredientes generales son la carne de pollo o pescado, tofu, setas, puerros y col china con caldo de pollo. Salsa de soja, pasta de soja o sal.... puedes añadir condimento como quieras.
Sumo es un arte marcial muy tradicional de Japón.
Para ganar, un luchador tiene que tirar a su contrincante y poner sus manos en el suelo
o echarlo fuera del ring.
Por eso para los luchadores de Sumo la carne de vaca y de cerdo son de mal augurio,
porque son cuadrúpedos. Entonces pollo es mejor para ellos.

Ahora Chanko-Nabe ya no es comida sólo para luchadores de Sumo,
sino para toda la familia, amigos o compañeros.
En invierno ponemos un hornillo en el centro de la mesa y hacemos un plato a la cazuela delante de las personas. Así calentamos el comedor y la comida siempre se mantiene caliente. Entonces para invierno muy bien!
Esperamos un momento hablando y bebiendo xD, luego cada persona servimos la comida de la cazuela con palillos.

En mi receta preparo dos tipos de carne de pollo.
Uno con bolas de carne y verduras, y otro con carne de pollo cortada.
Cuando queda poca comida en la cazuela, añadimos arroz blanco,
esperamos tres minutos y echamos un huevo batido.
Luego espera un minuto!!
Este arroz se llama Zousui. El arroz absorbe todo el sabor de ingredientes.



Esta muy bueno!!



Pero cuidado con comer mucho! Seguro que engordas como un luchador de Sumo xD
He escrito una por ejempro de la receta de Chanko-Nabe.
Ingredientes (para 4 personas):
- Bola de carne de pollo:
Carne de pollo picada : 200g
Puerro : 1/3 (picada muy fino)
Yema de huevo : 1
Sake (si no tienes, vino blanco) : 1 cucharada
Sal : 1/2 cucharilla
Harina : 1/2 cucharilla
Hacer unas bolas mezclándolo todo.
- Resto de ingredientes:
Carne de pollo : 200g (cortar a cuadrados de 3cm*3cm)
Daikon (nabo de Japón) : 1/3 (cortar en rodajas de 5mm)
Zanahoria : 1/2 (cortar en rodajas de 5mm)
Puerro : 1 (cortar en rodajas de 1cm)
Tofu : 250g (cortar en cuadrados de 3cm*3cm)
Setas (en Japón... Shimeji, Shiitake... pero no he visto en España...)
Hakusai (col china. Si no tienes... repollo) : 4 hojas (cortar a cuadrados de 3cm*3cm) -
- Caldo:
Agua : 600ml
Caldo de pollo : 400ml
Sake (si no tienes, vino blanco) : 2 cucharas
Mirin (es Sake dulce. Si no tienes, 1 cuchara de azucar)
Miso (pasta de soja. Si no tienes puedes usar salsa de soja o sal) : 100g
Preparación:
Poner el caldo al fuego y añadirle el daikon y la zanahoria. Cuando hierva, añadir el resto de ingredientes y la bola de carne de pollo.
Continuar hirviendo hasta que la carne esté hecha.
Servir directamente de la cazuela. Así se mantiene caliente durante más tiempo.

martes, 23 de diciembre de 2008

Los funerales (Soushiki 葬式)‏ 1

El 16 de noviembre mi abuela murió.

El día anterior fui a verla al hospital con mi familia.
Ya llevaba una semana en el hospital por pulmonía, se le hacía difícil la respiración...
La hermana de mi abuela y yo estuvimos llorando con ella, pero ella no pudo contestar.
Solamente puso cara de pena. Así fue el último día que la vi.

El 16 de noviembre a las 1:30 el hospital nos llamó, fuimos al hospital de prisa, pero ya había fallecido.
Todavía su mano estaba caliente, su cara estaba mejor que día anterior.
Las enfermeras quitaron las maquinas y tubos de abuela, limpiaron su cuerpo, le pusieron ropa blanca y le maquillaron la cara.
Parecía que mi abuela estaba durmiendo...

Mi padre llamó a la funeraria y reservó tanatorio.
Despúes de una hora las personas de la funeraria vinieron al hospital
y llevaron mi abuela y a mi madre al tanatorio.
Mi padre y yo tambien fuimos al tanatorio. El tanatorio era como una casa normal, tenía ducha y baño, camas y cocina.
Mis padres y yo dormimos en la misma habitación que mi abuela,
porque no queríamos que ella se sintiera sola.

Cuando me levanté, mis padres llamaban a la familia,
después arreglaron las fechas de los funerales con el cura de templo (bonzo?).
El bonzo vino inmediatamente y leyó un libro sagrado del Budismo (llamado "Okyou お経 ") para mi abuela.

La ceremonia del primer día de muerte se llama "Tsuya 通夜", 通 es pasar y 夜 es noche, entonces pasamos una noche rezando para el muerto.
Porque cuando Budda murió, sus discípulos rezaron una noche.
Pero en nuestra época no rezamos una noche, sólo 3 horas más o menos, desde las 18 a las 21, para que los amigos y la familia vengan después del trabajo.

Antes de Tsuya mi familia hizo los preparativos del viaje de mi abuela.
En budismo se dice que el fallecido viaja en el mundo de Budda (llamado Chuin 中陰) durante 49 días, y luego ya empieza su otra vida.
Por eso mi familia puso a mi abuela Tabi, guantes, rodillera, bastón, sombrero y un poco de dinero.
El dinero es para atravesar un río (llamado el río de Sanzu) en el mundo de Chuin 中陰, hay que pagar 6 mon 六文 para cruzar (mon 文 es una unidad de dinero antigua).

(ahhh.... siempre necesita dineroooooo!)








Cosas para viaje de muerto







En Tsuya 通夜, mientras el cura lee un libro sagrado del budismo (Okyou お経), los amigos y la familia quemaba incienso.
La verdad es que no entiendo "Okyou お経", porque budismo es de India
por eso normalmente Okyou se escribe con idioma India antigua.
Entonces yo.... duermo mucho... Okyou siempre me da modorra, como el español xD

martes, 25 de noviembre de 2008

Tabi 足袋



Foto : RASARA
Holaaaa!! Cuanto tiempo sin escribir...(>.<)

Que tal España? Ya hace frío? Japón también.
Necesito ponerme un abrigo, unas botas y los guantes!!
Y he compradolos calcetines muy gruesos.

Hoy voy a explicarte los calcetines tradicionales de Japón, poeque los necesitas en invierno si tienes GETA.

"Tabi 足袋"

Los calcetines tradicionales de Japón, llamados "TABI ", son diferentes de los Occidentales. La diferencia más grande es en la parte de los dedos, hay una cuña entre el dedo pulgar y el índice para poder usarlos con GETA. El diseño tradicional tiene cierres detrás del tobillo porque antiguamente el calcetín no era elástico, por eso necesitaba algo para fijar.
TABI se escribe 足袋 : 足 es pie y 袋 bolsa :-)

Por cierto, guantes se escribe 手袋 (Tebukuro) : 手 es mano y 袋 bolsa (mira que fácil japonés es!!!!!)
Ah! pero calcetines normales (no tradicionales), llamado "Kutsushita", se escriben 靴下, 靴 es zapatos y 下 es abajo.... xD

Sobre color de Tabi. En casos formales hay que llevarlos de color blanco, no sólo mujeres sino hombres también. En caso informal para los hombres el color azul oscuro es de muy buen gusto.






Últimamente para las mujeres hay muchos TABI con distintos colores y dibujos. :)





Foto : RASARA


"Jika-Tabi 地下足袋"

Jika-Tabi es un tipo de bota para trabajadores de la construcción, no es como calcetines. Es de tela duradera, y tiene suela de goma como zapatillas deportivas. Tienen la misma cuña en los dedos que los TABI. Así es más fácil aplicar fuerza a punta de pie para tener más equilibrio.
Así puede mover flexible, entonces para t
rabajar como carpintero está muy bien.
Foto : Bridgestone
¿Sabías que "Bridgestone", la empresa de ruedas de coche, era antiguamente una empresa de Tabi (足袋) ??

En 1906 Shojiro Ishibashi(石橋正二郎) heredó una pequeña sastrería de su padre. Reformó la politica del negocio y la centró en la fabricación de Tabi. Después de la Primera Guerra Mundial, Shojiro Ishibashi comenzó a investigar sobre los Jika-Tabi (Tabi con suela de goma). Ya había Jika-Tabi, pero su calidad no era muy buena, por lo que no eran muy populares.... Shojiro Ishibashi pensó que ahora necesitabamos zapatos muy resistentes para poder andar por lugares de la construcción y restos, porque en esa época la guerra arruinó el país. Se basó en las zapatillas de tenis de EEUU para hacer Jika-Tabi muy resistentes. Tuvo mucho éxito con estos nuevos Jika-Tabi, y muchas personas que trabajan en obras compraron Jika-Tabi de su empresa.

El material de la suela de Jika-Tabi es goma, él quería mejorar su calidad. Pero en ese momento Shojiro Ishibashi ya tenía en mente usar sus investigaciones en goma para las ruedas de los coche. Entonces empezó a investigar esta goma...

¿Sabías que Bridgestone es su apellido?
Ishibashi 石橋 : Ishi (石) es stone (piedra) y bashi (橋) es bridge (puente) en inglés.
No sé por qué invirtió "stone brige" a "brige stone". Así empezó la empresa de Bridgestone :-)


Ahora Jika-Tabi tienen buena acogida en Francia como nuevo tipo de botas. Hay varios tamaños, diseños y dibujos como zapatillas de deporte.
con le coq sportif

martes, 16 de septiembre de 2008

Admiramos la belleza de la luna! (Tsukimi 月見)

la luna del 14 de septiembre en Japón

Anteayer tenía que ver la luna!!! Se me olvidó.... :´(
Este año el 14 de Septiembre es el día para admirar la belleza de luna.
Cada año cae en un día distinto.
Esto es porque tenemos dos calendario, uno es el calendario solar, como Occidente y el otro el calendario lunar, como China.
Antiguamente usábamos el calendario lunar como China, ahora usamos el calendario solar.
Pero todavía mantenemos muchos días de costumbre antigua. Normalmente tienen relación con las estaciones, por eso consultamos el calendario lunar.
En el calendario lunar el día para admirar la belleza de luna es el 15 de Agosto, y este año el 15 de Agosto del calendario lunar es el 14 de Septiembre.

...Entonces fue anteayer!!! ( ̄□ ̄;)

Este día tenía que haber preparado un tipo de patata (Colocasia 里芋 Satoimo) o Dango 団子 (bola de harina de arroz cocida al vapor).
Este día no es sólo para admirar la belleza de la luna, sino que también es día de acción de gracias por la cosecha de patatas.
Pero para niños preparamos Dango dulce (me gusta más Dango que patata!!!)

En España también puedes preparar Dango!! Pero tienes que comprar Shiratamako.
(en Valencia puede comprar en la tienda Japón.es)



--- Ingredientes (para 15 bolas) ---



- Shiratamako, 150-200g (o Dangoko)

- Agua tibia, 130cc aproximadamente





Uso este Dangoko!


--- Preparamos ! ---
1. Añadir el agua poco a poco al Shiratamako mezclandolo, hasta que el tacto sea suave como el lóbulo de la oreja.

2. Hacer 15 bolas de 1.

3. Poner 2. en una olla con agua hirviendo,
cocerlas hasta que floten.
4. Enfriar las bolas con agua fría

5. Servir

Si consigues una lata de Azuki 小豆 (una pasta de judias cocidas azucaradas) podrás comer Dango con Azuki!! (me gusta mucho Azuki)
Pero a muchos extranjeros no les gusta el Azuki..... :´(

con té verdeeeeeeeeeeeee!!!

Si no te gusta, te recomiendo comerlo con frutas en almíbar, con helado de vainilla y mermelada de fresa, helado de té verde, o con salsa de Mitarashi.

--- Salsa de Mitarashi ----
- Agua 100ml
- Salsa de soja, 3 cucharadas
- Azúcar, 100g
- Fécuta de patata, 2 cucharadas

Mezclar agua con la salsa de soja y el azúcar, luego hervir y añadir la féculta de patata.


Para mi Dango es más importante que la belleza de la luna :P